燃文小说 - 历史军事 - 大唐小货郎在线阅读 - 第1033章 隋唐演义爆红

第1033章 隋唐演义爆红

        等到下午时分,一家茶馆里,几个人聚在一起。他们是商议好,要一起去打球的,只是现在人还不全。

        “今天上午的隋唐演义你们都看了么?”一个人端起茶杯,抿了一口。

        他旁边的人点了点头:“看了。”

        “拍得还真的很不错,就是,就是......”

        他说到一半,有些犹豫迟疑起来。

        另外一个人帮忙补了后面的话:“就是感觉太扯了一些,是不是太把前隋的皇帝美化了一些?”

        “那杨广看起来不像是个多么蠢笨的人,说实话,如果真的遇见这种人了,我恐怕会很欣喜能和他结交成为朋友。”

        这个人说的问心无愧,坦坦荡荡。

        其他几个人也放下了心,原来自己不是唯一有这么想法的一个人,七嘴八舌的他们就说了起来。

        “就是,隋炀帝可是恶谥,但这杨广看起来并非是汉灵、汉献之流的人物。”

        “该不会是美化前朝,可这又有什么意义?”

        前隋有多黑暗,这都是口耳相传、毋庸置疑的一件事,尤其是现在的大唐不知道要比前隋优秀多少倍。

        就在这些人声声讨伐着隋炀帝的时候。

        一个人开口,声音有些小:“这,你们应该都知道我祖父是前隋的官,虽然只是六品......但也曾见过那位隋炀帝。”

        一桌子的人顿时停住了声音,而后点了点头。

        这人顿了一下,继续说道:“我祖父自隋唐演义出来后,就很关心,尤其是听说了要拍成电视剧,他就天天催促着我,问我什么时候才上电视。”

        “所以今天我是同祖父一起看的。”

        一桌子人听得更加仔细了起来,他们都想知道,一个在前隋——尤其还是在前隋为官的人,是怎么看待杨广这个形象的。

        “我祖父看了之后,是说这部电视剧是真的用心了,把隋炀帝还原的很好,无论是相貌,还是说为人。”

        嘶——

        一桌子人倒吸了一口凉气。

        如此形象的杨广,竟然是没有美化,而是还原的很好,几乎一模一样?

        “尊祖父真是这么说的?”一个人有些不太敢相信。

        那人点点头,苦笑了一声:“我一开始的反应和你们一样,也不敢相信,那样的人会是导致前隋亡国的罪魁祸首。”

        “不过后来祖父和我说了,隋炀帝的确是一个极有能力的人,其雄心壮志恐怕都不输我大唐之太上皇。”

        他口中的太上皇,指的就是李世民。

        “说起来,如果不去讨论后果,他做的事还真是有一番明君的模样。”这人抬起手,掰着手指算计起来,“讨陈、讨吐谷浑、讨契丹、突厥、征讨高句丽,开辟运河、立科举......”

        这么一听起来,还真是一个挺不了得的君王。

        李世民在任期间,所作功绩和这隋炀帝还真没多少区别。

        “不过......这也是前隋为何灭亡的原因,虽然说都做了差不多同样的事,可我大唐征讨诸国,是为了百姓利益,数次征讨,不都没有损耗百姓?”

        “但隋炀帝不同,他好大喜功,为了自己的功绩,置之百姓于不顾,运河之下不知有多少冤魂嗟叹!”

        “我祖父说起这件事的时候,都不禁泪流满面,这也是为什么前些年大唐一直征辟,希望他能重新为官,可他屡屡拒绝的原因。”

        “一将功成万骨枯......”

        一桌子的人沉默下去,许久之后,一个人才缓缓开口:“听君一席话,胜读十年书。我倒是越发理解,为什么楚王殿下、朝廷,要一直把“为了百姓”这四个字挂在嘴上了。”

        “再有能力的人,若不是为了百姓,有能力又怎样?”

        其他人无比赞同地点着头。

        这部电视剧,不仅是在大唐国内受到了巨大的欢迎,也同样受到了大唐境外那些国家的欢迎,近的有高句丽、新罗。

        远的有墨洛温、拜占庭。

        隋唐演义说的是大唐前十多年的事,他们也想知道,这十多年里究竟发生了什么,能让大唐变得如此之强大。

        只是看过之后,他们不由得沉默了下去。

        翻译自然是不可能翻译成他们的语言,如意剧院不会费这个功夫,全篇都翻译成他们的语言,得费多少时间和精力?

        要是让他们自己翻译......

        现在整个世界,也就只有高句丽建了较为成熟的电视台体系,摸索出来那么几套节目,拍了他们的一个小短电视剧。

        在高句丽电视台上,更多的还是男男女女的跳舞,卖一卖东西,从韭菜的口袋里收割他们剩下的银子。

        剩下的那些国家里,大多数都只是勉强在大唐的扶持之下,搭建了较为完善的广播电台体系。

        让他们去翻译电视剧,他们也有心无力?

        可大唐的电视剧又不得不看,这就引起了一阵学习汉语的浪潮,甚至远在西方的一些小国家,更是直接把自己的官方语言改成了汉语。

        隋唐演义看起来有些吃力,但也不至于看不懂。

        也正是因为看懂了,他们方才觉得有些不可思议。为了弄懂“炀”这个字是什么意思,他们还特意去使馆请教了大唐人。

        最后得知“炀”并不是一个好字,去礼远众,逆天虐民,好大殆政,薄情寡义,离德荒国,这些就是单独一个“炀”字所蕴含的意义。

        说实话,很多国家,包括已经推翻了封建王朝,重新建立了秩序的国家,都不觉得隋炀帝哪里做错了。

        在他们看来,隋炀帝是一个很伟大的皇帝,其功绩甚至是能和他们所敬仰的亚历山大、恺撒相提并论。

        可就是这样的一个在他们眼中的“伟大人物”,在大唐人的眼里,却都是满满的恶论,别说伟大,就是连一名“皇帝”他都是不够资格的。

        也正是因为这一个小小的区别。

        才让他们意识到了,他们和大唐的差距,或许并不是在于科技、武器、领土上,也不在于人种、大脑上,而是在于思想上。

        他们还在找寻,是不是因为血脉的不同,所以导致了他们之间的差距那么大。

        现在看来......

        仅仅是因为想法上的差距。